[Himno Zapatista] | [Le Dèserteur] | [La Makhnovtchina] | [Det går tillbaka! Nej, det går framåt]

länk: Di Shvue (The vow)
ljudfil: Di Shvue (The vow)
'Di Shvue' is the anthem of the Bund.
(The vow)
The General Jewish Workers' Union of Lithuania, Poland and Russia.

Di Shvue

Lyrics by S. An-ski (Shlomo Zanvil Rappoport) 1902

Brothers and sisters of work and need,
All who are scattered like far-flung seed -
Together! Together! The flag is high,
Straining with anger, red with blood,
So swear together to live or die!

Earth with its heaven hears.
Bear witness, bright stars,
To our vow of blood and tears.
We swear. We swear. We swear.

We swear to strive for freedom and right
Against the tyrant and his knave,
To best the forces of the night,
Or fall in battle, proud and brave.
So swear together to live or die!

We swear our stalwart hate persists,
Of those who rob and kill the poor:
The Tsar, the masters, capitalists.
Our vengeance will be swift and sure.
So swear together to live or die!

To wage the holy war we vow,
Until right triumphs over wrong.
No Midas, master, noble now -
The humble equal to the strong.
So swear together to live or die!

To the Bund, our hope and faith, we swear
Devotedly to set men free.
Its flag, bright scarlet, waves up there,
Sustaining us in loyalty.
So swear together to live or die!





[topp]

Himno Zapatista


LÄNKAR:





Students Taking Action in Chiapas


Plataforma de Solidaridad con Chiapas...


The Struggle Site

Ya se mira el horizonte
Combatiente zapatista
El camino marcará
A los que vienen atrás

Vamos, vamos, vamos, vamos adelante
Para que salgamos en la lucha avante
Porque nuestra Patria grita y necesita
De todo el esfuerzo de los zapatistas

Hombres, niños y mujeres
El esfuerzo siempre haremos
Campesinos, los obreros
Todos juntos con el pueblo

Vamos, vamos, vamos, vamos adelante
Para que salgamos en la lucha avante
Porque nuestra Patria grita y necesita
De todo el esfuerzo de los zapatistas

Nuestro pueblo dice ya
Acabar la explotación
Nuestra historia exige ya
Lucha de liberación

Vamos, vamos, vamos, vamos adelante
Para que salgamos en la lucha avante
Porque nuestra Patria grita y necesita
De todo el esfuerzo de los zapatistas

Ejemplares hay que ser
Y seguir nuestra consigna
Que vivamos por la patria
O morir por la libertad

Vamos, vamos, vamos, vamos adelante
Para que salgamos en la lucha avante
Porque nuestra Patria grita y necesita
De todo el esfuerzo de los zapatistas



[topp]



Le Drapeau Rouge
- Chants révolutionnaires
- Le Déserteur



DAGENS VISA:   http://www.dagensvisa.com/minata/dav/aktuell.htm



[Skillingtryck och gamla visor]
[Portal Dagensvisa] | [Visornas hemsida]



[topp] | [till dagens visa 2001]

Machnovisterna var en anarkistledd armé som slogs mot nationalisterna, de vita, och senare slogs mot bolsjevikerna, de röda, under det ryska inbördeskriget.

Dagens visa 2002 september 13

La Makhnovtchina

text: d'Etienne Roda-Gil
melodi: Partisanerna av T. Atourov

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Tes drapeaux sont noirs dans le vent
ils sont noirs de notre peine
ils sont rouges de notre sang

Par les monts et par les plaines
dans la neige et dans le vent
à travers toute l'Ukraine
se levaient nos partisans.

Au Printemps les traités de Lénine
Ont livré l'Ukraine aux Allemands
A l'automne la Makhnovtchina
Les avait jeté au vent

L'armée blanche de Denikine
est entrée en Ukraine en chantant
mais bientôt la Makhnovtchina
l'a dispersée dans le vent.

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Armée noire de nos partisans
Qui combattait en Ukraine
contre les rouges et les blancs

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Armée noire de nos partisans
qui voulait chasser d'Ukraine
à jamais tous les tyrans.

La Makhnovtchina


engelsk text: Dan Clore

Makhnovshchina, Makhnovshchina
Your flags are black in the wind
They are black with our pain
They are red with our blood

By the mountains and plains
in the snow and in the wind
across the whole Ukraine
our partisans arise

In the Spring Lenin's treaties
delivered the Ukraine to the Germans
In the Fall the Makhnovshchina
threw them into the wind

Denikin's White army
entered the Ukraine singing
but soon the Makhnovshchina
scattered them in the wind.

Makhnovshchina, Makhnovshchina
black army of our partisans
Who battled in the Ukraine
against the Reds and the Whites

Makhnovshchina, Makhnovshchina
black army of our partisans
who wanted to drive away all tyrants
forever from the Ukraine.


[topp] | [till dagens visa 2002]

Dagens visa 2001 september 13

Det går tillbaka!
Nej, det går framåt

Vid Ungerns fall
(Augusti 1849.)
text: Orvar Odd
Oscar Patrick Sturzen-Becker

En bubbla åter, som med vinden for!
En skingrad villa och ett vingklippt hopp!
Förbi med ens, som när orkanens klor
slita det stolta seglet från dess topp!

Kosacken andas och med rödsprängd blick
han smilar åt sitt nya offerlamm,
och ur sitt gömsle åter Metternich
sticker begärligt re´n sin rävtass fram.

Europas unga genius än en gång
får böja nacken under ödets ok,
och hälsad nyss av segerns morgonsång
framtiden åter höljs i sorgens dok...

När skall härnäst ett under ske igen
och tiden resa sig mer stark än förr
och kalla kring sig sina trogna män,
spränga för friheten dess fängseldörr?

Se, Frankrike i solen ligger sträckt
och snarkar så det hörs kring världens hörn!
Och England bläddrar i sin räkneknekt -
himmel, för all del stör ej herr grossörn!

Och Tyskland är liksom en bondbykrog,
där fulla drängar slåss med tomma krus.
Och Norden - har av forna bragder nog,
röker i lugn sin pipa inomhus...

"Det går tillbaka!" - Nej, det går framåt,
det går ändå framåt, vad helst det sker.
Ej stannar solen på sin höga stråt,
fast för en stund hon går i skyar ner.


[topp]

DAGENS VISA:   http://www.dagensvisa.com/minata/dav/aktuell.htm



[Skillingtryck och gamla visor]
[Portal Dagensvisa] | [Visornas hemsida]